~「よしなに」って何語やねん!?~
「先生、私もう日本語忘れたかもしれん……。
さっきな、掃除当番の件で、中国人のワンくんに『あとは“よしなに”頼むわ!』って言うたら、彼、スマホで『ヨシナニ』って検索したままフリーズしてもうてん。
私、なんぞ呪文唱えてもうた?」
「あはは、『よしなに(良い具合に)』は日本人でも迷う曖昧語の代表格だからね。
外国人材と仲良くなるには、愛ちゃん自身が『簡単日本語の魔法使い』にならなきゃダメだよ。」
その1:なれるか!?「簡単日本語の魔法使い」
「魔法使い?杖振ったらワンくんが大阪弁ペラペラになるん?」
「違う違う。
難しい言葉を、シンプルで分かりやすい表現に変換する魔法さ。
例えば『よしなに頼む』じゃなくて、『机を拭いてください』『ゴミを捨ててください』と具体的に伝える。
『なるはやで』は禁止。『3時までに』と言う。
これだけで、コミュニケーションのミスは劇的に減るんだよ。」
その2:目指せ!「ジェスチャーコミュニケーションの達人」
「なるほどな。
でも先生、言葉がどうしても通じへん時はどうするん?
テレパシー?」
「そこで登場するのが『ジェスチャーコミュニケーションの達人』だ。
言葉の壁があるなら、身振り手振りや図を使えばいい。
例えば、『危ない!』と言うより、手で『×』を作ったり、危険な場所のイラストを見せる方が一瞬で伝わるでしょ?
相手の国の挨拶を覚えて使うのも、心を開くボディランゲージの一つだよ。」
愛ちゃんは「パントマイムなら任せて!無言で『給食のおかわり』を要求するプロやから!」と胸を張った。
……それはただの食いしん坊です、愛ちゃん。
その3:築け!「コミュニケーションのブリッジ」
「そして最後は、定期的なメンテナンス。
一方的に指示するだけじゃなくて、相手の意見や悩みを聞く場を設けること。
それが、お互いの信頼をつなぐ『コミュニケーションのブリッジ(架け橋)』になるんだ。
『最近どう?』って雑談するだけでも、立派な橋作りだよ。」
「よっしゃ、分かった!
ほな私、明日からワンくんと『愛ちゃんサミット』開催するわ!
議題は『きのこの山 vs たけのこの里』について。
これぞ最強のブリッジやろ?」
「うーん、その橋は戦争の火種になりそうだけど……まあ、会話が増えるならいいか(笑)。」
難しく考える必要はありません。
「簡単な言葉」と「相手を知りたいという気持ち」があれば、誰でも魔法使いになれるのです。
皆さんの職場ではどうですか?
「この日本語が通じなくて焦った!」という失敗談や、「こう言ったら上手く伝わった!」という成功例があれば、ぜひコメントで教えてください!
